Teru teru bozu
Teru teru bōzu became popular during the Edo period among urban dwellers[2], whose children would make them the day before the good weather was desired and chant "Fine-weather priest, please let the weather be good tomorrow."[2]
Today, children make teru-teru-bōzu out of tissue paper or cotton and string and hang them from a window to wish for sunny weather, often before a school picnic day. Hanging it upside down - with its head pointing downside - acts like a prayer for rain. They are still a very common sight in Japan.
There is a famous warabe uta, or Japanese nursery rhyme, associated with teru teru bozu:
Japanese: てるてるぼうず、てるぼうず 明日天気にしておくれ いつかの夢の空のように 晴れたら金の鈴あげよ てるてるぼうず、てるぼうず 明日天気にしておくれ 私の願いを聞いたなら 甘いお酒をたんと飲ましょ てるてるぼうず、てるぼうず 明日天気にしておくれ それでも曇って泣いてたら そなたの首をちょんと切るぞ | Romaji: Teru-teru-bōzu, teru bōzu Ashita tenki ni shite o-kure Itsuka no yume no sora no yō ni Haretara kin no suzu ageyo Teru-teru-bōzu, teru bōzu Ashita tenki ni shite o-kure Watashi no negai wo kiita nara Amai o-sake wo tanto nomasho Teru-teru-bōzu, teru bōzu Ashita tenki ni shite o-kure Sorete mo kumotte naitetara Sonata no kubi wo chon to kiru zo | Translation: Teru-teru-bozu, teru bozu Do make tomorrow a sunny day Like the sky in a dream sometime If it's sunny I'll give you a golden bell Teru-teru-bozu, teru bozu Do make tomorrow a sunny day If you make my wish come true We'll drink lots of sweet rice wine Teru-teru-bozu, teru bozu Do make tomorrow a sunny day But if the clouds are crying (it's raining) Then I shall snip your head off |
[edit] References
- ^ "Literally means "shiny-shiny Buddhist priest". It may also translate to "shiny shiny bald head," the word "bōzu" having long ago become a reference to the shaven heads of Buddhist monks. They are paper dolls made by school children before going on school excursions as a charm for fine weather." [1]
- ^ a b "Weather Watching and Emperorship", by Noboru Miyata. In Current Anthropology, Vol. 28, No. 4, Supplement: An Anthropological Profile of Japan. (Aug. - Oct., 1987), pp. S13-S18. Provided by JSTOR.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar